Rahel Schröder

Staatlich anerkannte und vereidigte 
Übersetzerin & Dolmetscherin für 
Spanisch-Deutsch (München)
Bachelor of Arts (B.A.) in Übersetzen

Ich biete präzise Übersetzungen und professionelles Dolmetschen für Behörden, Unternehmen und Privatpersonen.
Ob beglaubigte Urkunden, Fachtexte oder mehrsprachige Gespräche – ich sorge dafür, dass Inhalte sprachlich und kulturell korrekt übermittelt werden.

 

"Meine Arbeit basiert auf sprachlicher Genauigkeit, Vertraulichkeit und kulturellem Feingefühl.“

 

Fachgebiete

Verwaltung & Behördenkommunikation

Notartermine, Standesamt und Hochzeiten
• Gerichtliche und verwaltungsbezogene Gespräche
• Übersetzungen von Urkunden, Zeugnissen und amtlichen    Dokumenten
• Termine beim Jugendamt, Sozialreferat oder anderen  öffentliche Stellen

  • Testamente, Erbscheine und andere Erbunterlagen
  • Eidesstattliche Erklärungen
  • Gerichtsdokumente
  • Scheidungsdokumente
  • Private Schriftstücke

Recht & Verträge

• Fachübersetzungen in den Bereichen Verwaltung, Recht und Wirtschaft

  • Firmenunterlagen wie Verträge, Vereinbarungen, Satzungen etc.
  • Geschäftskorrespondenz
  • Juristische Fachübersetzungen

Medizinische & soziale Bereiche

• Arzt- und Krankenhausgespräche
• Sprachliche Unterstützung bei Beratungsterminen und  psychosozialen Gesprächen
• Übersetzungen für Gesundheits- und Sozialwesen

Kulturelle Veranstaltungen

• Sprachliche Begleitung von Kultur- und Bildungsprojekten
• Dolmetschen bei interkulturellen Veranstaltungen und Vorträgen

Bildung 

• Dolmetschen und Übersetzen für Bildungseinrichtungen, Seminare und Workshops
 

Leistungen

Als Übersetzerin und Dolmetscherin arbeite ich für öffentliche Einrichtungen, soziale Dienste, kulturelle Institutionen, Unternehmen sowie Privatkunden. Meine Einsätze umfassen ein breites Spektrum – von offiziellen Terminen bis hin zu kulturellen Veranstaltungen.

Dolmetschaufträge übernehme ich in München und Umgebung, bei Bedarf auch im Ausland. Mehrtägige Einsätze bei Veranstaltungen oder offiziellen Terminen sind nach Absprache ebenfalls möglich.

 

 

Sprachrichtungen


Spanisch ↔ Deutsch (vereidigt durch das Landgericht München I)

 

Fachübersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen amtlicher   Dokumente (Urkunden, Zeugnisse, Verträge)

Fach- und Verwaltungstexte aus den Bereichen   Recht, Wirtschaft, Bildung und Kultur

Texte für Unternehmen und Privatpersonen (Broschüren, Korrespondenz, Webseiten u. a.)

Lektorat und sprachliche Qualitätsprüfung

Terminologiepflege und Qualitätssicherung

 

 

Dolmetscheinsätze

Konsekutiv- und Begleitdolmetschen

Dolmetschen bei Behörden- und Amtskontakten

Sprachliche Begleitung bei Veranstaltungen, Seminaren und kulturellen Ereignissen

Interkulturelle Kommunikation mit sprachlicher Präzision und Einfühlungsvermögen

Einsatzgebiete

  • Messen
  • Gerichte
  • Notariate
  • Konferenzen
  • Krankenhäuser
  • Arztpraxen
  • Webinare
  • Veranstaltungen

 

 

Beglaubigte Übersetzungen dürfen ausschließlich von öffentlich bestellten und vereidigten Übersetzern angefertigt werden. Mit einem Beglaubigungsvermerk, einem Rundstempel und ihrer Unterschrift bestätigen sie die inhaltliche Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung.Behörden akzeptieren in der Regel nur beglaubigte Übersetzungen.

 

 

 

 

 

"Als vereidigte Dolmetscherin ermögliche ich exakte, vertrauenswürdige und rechtskonforme Kommunikation."

 

 

 

Preise 

Die Preise richten sich nach Umfang, Textart und gewünschter Lieferzeit.


Zur Orientierung:

• Beglaubigte Übersetzungen: ab ca. 60 € pro Dokument
• Fachübersetzungen: ab 0,12 € pro Wort
• Dolmetschen: ab 70 € pro Stunde, zuzüglich Fahrtkosten

Bei umfangreicheren oder wiederkehrenden Aufträgen erstelle ich Ihnen gerne ein individuelles Angebot.

 

So einfach geht’s

Schicken Sie mir Ihren Text oder beschreiben Sie Ihr Anliegen – gerne per E-Mail.
Ich prüfe den Umfang und sende Ihnen zeitnah ein unverbindliches Angebot mit Preis und Lieferzeit.

Für beglaubigte Übersetzungen genügt zunächst ein Scan oder ein gutes Foto des Dokuments.
Das beglaubigte Original erhalten Sie anschließend per Post oder persönlich in München.

Nach Ihrer Bestätigung beginne ich mit der Übersetzung und sende Ihnen das fertige Dokument fristgerecht – digital oder in beglaubigter Form.

Dolmetschanfragen

Kontaktieren Sie mich gerne per E-Mail und teilen Sie mir den Anlass sowie Datum und Ort des Termins mit.
Kurze Informationen zum Ablauf oder Thema sind hilfreich, um den Einsatz optimal vorzubereiten.

Ich prüfe meine Verfügbarkeit, reserviere den Termin und sende Ihnen zeitnah ein unverbindliches Angebot.

Kontaktieren Sie mich

Ich bin damit einverstanden, dass diese Daten zum Zwecke der Kontaktaufnahme gespeichert und verarbeitet werden. Mir ist bekannt, dass ich meine Einwilligung jederzeit widerrufen kann.*

* Kennzeichnet erforderliche Felder
Nachricht wurde erfolgreich gesendet

 

Ich freue mich auf Ihre Anfrage und berate Sie gerne persönlich.
Gerne erstelle ich Ihnen ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung oder Ihren Dolmetscheinsatz.

 

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.