Rahel Schröder
Staatlich anerkannte und vereidigte
Übersetzerin & Dolmetscherin für
Spanisch-Deutsch (München)
Bachelor of Arts (B.A.) in Übersetzen
Ich biete präzise Übersetzungen und professionelles Dolmetschen für Behörden, Unternehmen und Privatpersonen.
Ob beglaubigte Urkunden, Fachtexte oder mehrsprachige Gespräche – ich sorge dafür, dass Inhalte sprachlich und kulturell korrekt übermittelt werden.

"Meine Arbeit basiert auf sprachlicher Genauigkeit, Vertraulichkeit und kulturellem Feingefühl.“
Fachgebiete
Verwaltung & Behördenkommunikation
• Notartermine, Standesamt und Hochzeiten
• Gerichtliche und verwaltungsbezogene Gespräche
• Übersetzungen von Urkunden, Zeugnissen und amtlichen Dokumenten
• Termine beim Jugendamt, Sozialreferat oder anderen öffentliche Stellen
- Testamente, Erbscheine und andere Erbunterlagen
- Eidesstattliche Erklärungen
- Gerichtsdokumente
- Scheidungsdokumente
- Private Schriftstücke
Recht & Verträge
• Fachübersetzungen in den Bereichen Verwaltung, Recht und Wirtschaft
- Firmenunterlagen wie Verträge, Vereinbarungen, Satzungen etc.
- Geschäftskorrespondenz
- Juristische Fachübersetzungen
Medizinische & soziale Bereiche
• Arzt- und Krankenhausgespräche
• Sprachliche Unterstützung bei Beratungsterminen und psychosozialen Gesprächen
• Übersetzungen für Gesundheits- und Sozialwesen
Kulturelle Veranstaltungen
• Sprachliche Begleitung von Kultur- und Bildungsprojekten
• Dolmetschen bei interkulturellen Veranstaltungen und Vorträgen
Bildung
• Dolmetschen und Übersetzen für Bildungseinrichtungen, Seminare und Workshops
Leistungen
Als Übersetzerin und Dolmetscherin arbeite ich für öffentliche Einrichtungen, soziale Dienste, kulturelle Institutionen, Unternehmen sowie Privatkunden. Meine Einsätze umfassen ein breites Spektrum – von offiziellen Terminen bis hin zu kulturellen Veranstaltungen.
Dolmetschaufträge übernehme ich in München und Umgebung, bei Bedarf auch im Ausland. Mehrtägige Einsätze bei Veranstaltungen oder offiziellen Terminen sind nach Absprache ebenfalls möglich.
Sprachrichtungen
• Spanisch ↔ Deutsch (vereidigt durch das Landgericht München I)
Fachübersetzungen
Beglaubigte Übersetzungen amtlicher Dokumente (Urkunden, Zeugnisse, Verträge)
Fach- und Verwaltungstexte aus den Bereichen Recht, Wirtschaft, Bildung und Kultur
Texte für Unternehmen und Privatpersonen (Broschüren, Korrespondenz, Webseiten u. a.)
Lektorat und sprachliche Qualitätsprüfung
Terminologiepflege und Qualitätssicherung
Dolmetscheinsätze
Konsekutiv- und Begleitdolmetschen
Dolmetschen bei Behörden- und Amtskontakten
Sprachliche Begleitung bei Veranstaltungen, Seminaren und kulturellen Ereignissen
Interkulturelle Kommunikation mit sprachlicher Präzision und Einfühlungsvermögen
Einsatzgebiete
- Messen
- Gerichte
- Notariate
- Konferenzen
- Krankenhäuser
- Arztpraxen
- Webinare
- Veranstaltungen
Beglaubigte Übersetzungen dürfen ausschließlich von öffentlich bestellten und vereidigten Übersetzern angefertigt werden. Mit einem Beglaubigungsvermerk, einem Rundstempel und ihrer Unterschrift bestätigen sie die inhaltliche Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung.Behörden akzeptieren in der Regel nur beglaubigte Übersetzungen.

"Als vereidigte Dolmetscherin ermögliche ich exakte, vertrauenswürdige und rechtskonforme Kommunikation."

Preise
Die Preise richten sich nach Umfang, Textart und gewünschter Lieferzeit.
Zur Orientierung:
• Beglaubigte Übersetzungen: ab ca. 60 € pro Dokument
• Fachübersetzungen: ab 0,12 € pro Wort
• Dolmetschen: ab 70 € pro Stunde, zuzüglich Fahrtkosten
Bei umfangreicheren oder wiederkehrenden Aufträgen erstelle ich Ihnen gerne ein individuelles Angebot.
So einfach geht’s
Schicken Sie mir Ihren Text oder beschreiben Sie Ihr Anliegen – gerne per E-Mail.
Ich prüfe den Umfang und sende Ihnen zeitnah ein unverbindliches Angebot mit Preis und Lieferzeit.
Für beglaubigte Übersetzungen genügt zunächst ein Scan oder ein gutes Foto des Dokuments.
Das beglaubigte Original erhalten Sie anschließend per Post oder persönlich in München.
Nach Ihrer Bestätigung beginne ich mit der Übersetzung und sende Ihnen das fertige Dokument fristgerecht – digital oder in beglaubigter Form.
Dolmetschanfragen
Kontaktieren Sie mich gerne per E-Mail und teilen Sie mir den Anlass sowie Datum und Ort des Termins mit.
Kurze Informationen zum Ablauf oder Thema sind hilfreich, um den Einsatz optimal vorzubereiten.
Ich prüfe meine Verfügbarkeit, reserviere den Termin und sende Ihnen zeitnah ein unverbindliches Angebot.
Kontaktieren Sie mich
Ich freue mich auf Ihre Anfrage und berate Sie gerne persönlich.
Gerne erstelle ich Ihnen ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung oder Ihren Dolmetscheinsatz.
